|
|
SINGER: BAP
SONG:Wann Immer Du Nit Wiggerweiss
Tja mann, dä zoch fährt enn, dat duhrt jetz, bess mir zwei uns widdersinn. okay, bess dann, maach et joot, loss dich nit ungerkrieje, pass op dich op. Schon dä wahnsinn, wie die johre verjonn, ich sinn uns zwei noch om schullhoff stonn. Wann immer du nit wiggerweiss, womöchlisch ahn nem abgrund stehs, dich dä moot verlööß, versprech mir, dat du mich rööfs. Ei woot jenüsch un ich benn do, ejal wat ess, ejal wat woor, ejal wie spät es ess, roof ahn, denn eins ess sescher, mann: du häss’ne fründ, dämm mer dat zomoode kann. roof en ahn. Hühr zo jung, halt die uhre stief. ejal, wieso et dich wohin driev. na klar, du mähß dat schon. worömm och nit? loss et dir optimal jonn, doch pass bloß op, dat du nie verjiss, woher du küss un wer du bess un mann. Roof en ahn, wenn du kei land mieh siehs. roof en ahn, wenn dich dä blues opfriss. roof en ahn, ejal wat du häss. roof en ahn, wo immer du bess. Du häss ming nummer, mann. roof zweschedurch ens ahn, domet ich schloofe kann, jung bess dann.
übersetzung kölsch - deutsch: wiggerweiss – weiterweißt zoch – zug duhrt – dauert widdersinn – wiedersehen ungerkrieje – unterkriegen verjonn – vergehen stonn – stehen moot – mut rööfs – rufst uhre stief – ohren steif driev – treibt mähß – machst du küss – du kommst ming - meine du häss – du hast
| |
|