|
|
SINGER: MC Solaar
SONG:Devotion
L'as de trefle (1) n'a pas de conseil a donner [the ace of clubs has no advice to give] Prends le vague a l'ame ou la vie du bon cote [take the vague melancholy or the life on the right side] La premiere solution des l'introduction [the first solution from the introduction] Se doit d'etre bonne comme une nonne en devotion [has to be as good as a nun in devotion] (dji ?) est un mec qui n'a pas de chance [(?) is a guy who's not lucky] Le fils de l'amour regrette sa date de naissance [the son of love regrets his birth date] Etre different l'a beaucoup stresse [being different has made him nervous a lot] L'opinion publique l'a beaucoup vexe [the public opinion much vexed him] Mais sa vie en main oubliant les apparences [but his life well in hand, forgetting the appearances] Parceque depuis l'enfance il vit dans le monde du silence [because since his childhood he's deaf] Au boulot on le voit comme un humanoide [at his job he's seen as a humanoid] Sa promotion est une course de spermatozoides [his progress is a spermatozoides race] L'handicape a happe l'handicape, [the handicapped has snaped up at the handicapped] Ses capacites lui ont fait franchir le cap du dedain [his capacity made him pass the cape of disdain]
Et de la non-communication [and of non-communication] Avec calme et brio il est objet d'admiration [with calm and brio he's subject to admiration] Admiration Devotion pour etre top telle evangelista [devotion to be a 'top' such as evangelista] Parcequ'un faux devot devant sa rue la pista [because a fake devout trailed her in front of her street] De castings en castings elle attend le verdict [from castings to castings she waits for the verdict] Il tombe quand la nuit tombe: "vous etes trop petite" [it's returned when night falls: "you're to little"] Alors elle baisse les bras (*) au lieu de relever la tete [so she lowers her arms instead of holding her head high] Elle est belle mais pas seule comme l'etait la schtroumpfette (2) [she's beautiful but not alone as was the schtroumpfette] Le lendemain matin j'entends qu'elle pousse la voix [the following moring i can hear her voice] Parcequ'un faux devot devant sa rue la flatta [because a fake devout flattered her in front..] Petite tu vas chanter et il la fait chanter ['little', you are going to sing and he makes her sing] Si tu veux etre star donne moi ton porte-monnaie [if you want to be a star gimme your wallet] Je sais qu'elle est trop fiere pour demander de l'aide [i know she's to much proud to beg help] Trop fiere pour ceder pourtant elle cede [to proud to give up, yet she does] Ma fille t'es sans defaut, mefie-toi des faux devots [my girl you're faultless, beware of fake devouts] Mefie-toi des mefaits des faux qui te disent sans defaut [beware of the misdeeds of untrue people who tell you you're Faultless] Lutece (3) est pleine de princesses qui aiment cette promotion [lutece is full of princesses who like this progress] Toi tu es une deesse vouee a l'admiration [you, you're a goddess devoted to admiration] Admiration... Il porte une big rolex, s'habille chez smalto [he wears a 'big' rolex, buys his clothes to smalto's] Fume des coibas comme fidel castro [smokes coibas like fidel] Investit ses assedics (4) dans l'apparat, pourquoi ? [invests his 'assedics' in pomp, why ?] Parceque l'habit peut faire le moine, parfois [cause one can judge people by their appearance, sometimes] Alors il se sape (sl.) et va chercher du taff (= pot ? maybe...) [so he gets well-dressed and picks up 'taff'] On ne lui donne pas parcequ'il fait bien trop gaffe (sl.) [he's not given because he takes to much care] En fait il veut etre boss pour ne pas bosser [in fact he wants to be a boss to not work] Pour pouvoir l'ouvrir a l'inverse de l'ouvrier [to be able to open unlike the worker] Mais bon bien vite il doit constater que pour etre boss [but he quickly finds that, to be a boss] Et bien, mon pote, il faut bosser [well, my friend, you have to work] Il se dit "comment faire pour chiller comme un mac" [he says to himself "how could i 'chill' like a 'mack'] Pres du lac a la recherche de son passe [near the lake on the search for his past] L'as de trefle n'a pas de conseil a donner [the ace of clubs has no advice to give] Prends le vague a l'ame ou la vie du bon cote [take ... or the life on the right side] Apres le developpement voici la conclusion [after the exposition here's the conclusion] Acte (sl.) avec tact et capte l'admiration ['act' with tact and catch the admiration]
| |
|